Header Ads

Santali Radio Jockey SHIKHA MANDI


An article about Shikha Mandi
কোনও যোগাযোগই ছিল না বেশ কয়েক বছর। সেই সব স্কুলের বন্ধুরাই এখন আবার খুঁজে খুঁজে যোগাযোগ করছেন ‘আরজে’ শিখার সঙ্গে।
স্কুল ছাড়ার পর অনেক বন্ধুর সঙ্গেই যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়। তেমন হয়েছিল শিখা মান্ডির সঙ্গেও। স্কুলের অনেক পুরনো বন্ধুর সঙ্গেই যোগাযোগ ছিল না শিখার। কিন্তু আন্তর্জাতিক ভাষা দিবসে প্রকাশিত হয় শিখার অনুষ্ঠানের কথা। সকলেই জানতে পারেন তাঁদের বন্ধু শিখা এখন ‘আরজে শিখা।’ জানতে পারেন, ঝাড়গ্রামের একটি এফএম চ্যানেলে নিজের মাতৃভাষা সাঁওতালিতে নিয়মিত অনুষ্ঠান করেন শিখা। সংবাদমাধ্যমে তাঁর কথা জেনে খুবই খুশি বন্ধুরা, জানালেন শিখা নিজেই। এই খোঁজে সহায়ক হয়েছে সোশ্যাল মিডিয়াও। শিখা জানালেন, ‘‘ফেসবুকে অনেকে আমাকে খুঁজে যোগাযোগ করেছে। তার মধ্যে একেবারে প্রাইমারি স্কুলের বন্ধুরাও রয়েছে। খুবই ভাল লাগছে।’’
একুশে ফেব্রুয়ারি, আন্তর্জাতিক ভাষা দিবসের দিন ঝাড়গ্রামের একটি এফএম রেডিও স্টেশনে তাঁর সাঁওতালি ভাষার অনুষ্ঠানের কথা প্রকাশিত হওয়ার পর থেকেই অসংখ্য শুভেচ্ছা বার্তা পেয়েছেন শিখা। যে ‘আরজে’র কাজ দেখে শিখা অনুপ্রাণিত হতেন সেই মীর নিজে তার অনুষ্ঠান থেকে ফোন করেছিলেন শিখাকে।
মীরের মতো বিখ্যাত ব্যক্তিত্ব যে তাঁকে ফোন করবেন তা অবশ্য শিখা ভাবতেই পারেননি। তাঁর প্রতিক্রিয়া, ‘‘আমার নিজের কাজের কথা এতজন জানছেন তাতে তো খুবই ভাল লাগছে, তার থেকেও আমি বেশি উত্তেজিত মীরের মতো একজনের ফোন পেয়ে। আমি বিশ্বাসই করতে পারিনি যে মীর নিজে আমাকে ফোন করবেন।’’
আন্তর্জাতিক ভাষা দিবসের দিনও নিজের অনুষ্ঠানে সেই দিন উপলক্ষে বিশেষ অনুষ্ঠান করেছেন শিখা। সাঁওতালি ভাষার যে লিপি, সেই অলচিকি লিপির আবিষ্কর্তা রঘুনাথ মুর্মুর স্মরণে বিশেষ অনুষ্ঠান করেছেন বলে জানিয়েছেন শিখা। তবে কেবল রঘুনাথ মুর্মুই নন, আরও অনেক ব্যক্তিত্বকেই স্মরণ করা হয়েছে বলে জানিয়েছেন তিনি।
এফএমে সাঁওতালি ভাষায় অনুষ্ঠান সম্প্রচার যেমন অভিনব, তেমনই ছকভাঙা মফসসলের কোনও পড়ুয়ার রেডিও জকি হওয়ার ভাবনাও। রেডিও জকি বা আরজে হয়ে যে কেরিয়ার গড়া যায় সেই সাহস গ্রামবাংলার অনেক ছাত্রছাত্রীই দেখাতে পারেন না। সেখানে শিখা এমন একটা পেশার কথা কী ভাবে ভাবলেন? তাঁর উত্তর, ‘‘আমি অবশ্য পরিকল্পনা করে এই পেশায় আসিনি। তবে রেডিও আমার বরাবর ভাল লাগত। ছোটবেলা থেকেই আমি রেডিও শুনতাম।’’
রেডিওর প্রতি ভালবাসা এই পেশার একটা প্রাথমিক চাহিদা। টিভি-ইন্টারনেটের যুগে এখনও রেডিওর গুরুত্ব রয়েছে। কারণ দেশের এখনও বিরাট অংশের জনগণের কাছে টিভি বা ইন্টারনেট পৌঁছয়নি। তাঁদের ভরসা সেই রেডিও। তাই দেশের প্রধানমন্ত্রী পর্যন্ত রেডিওয় জনগণের উদ্দেশে বক্তৃতা করেন। টিভি বা ইন্টারনেটের তুলনায় রেডিও কেনা বা ব্যবহার করার খরচও খুবই কম। সে কারণেই বহু মানুষের কাছে রেডিও প্রয়োজনীয়। তবে কেবল গ্রামাঞ্চলেই নয়। শহরেও রেডিওর জনপ্রিয়তা রয়েছে। তাই দেশের একাধিক মেট্রো সিটিতে একাধিক রেডিও চ্যানেল রয়েছে। তাই রেডিওয় কাজের অনেক সুযোগ রয়েছে।
নিজের অভিজ্ঞতা থেকে শিখা জানাচ্ছেন, রেডিওয় কাজ করতে হলে রেডিওকে ভালবাসা যেমন প্রাথমিক শর্ত, তেমনই আরেকটি গুরুত্বপূর্ণ শর্ত হল পড়াশোনা বা সিলেবাসের বাইরে নানা বিষয়ের প্রতি আগ্রহ তৈরি করা। সেই আগ্রহ থেকেই নানা বিষয় সম্বন্ধে ধারণা তৈরি করাটাও খুব দরকার। কারণ লাইভ অনুষ্ঠানে বিভিন্ন ধরনের, বিভিন্ন বয়সের শ্রোতা ফোন করেন। তাঁদের সঙ্গে কথা চালিয়ে যাওয়ার জন্য নানা বিষয়ে ধারণা থাকা খুবই কাজে দেয়।
শিখার মতে, আরেকটা খুব গুরুত্বপূর্ণ জিনিস হল ভাল শ্রোতা হওয়া। নিজে বলার সঙ্গে সঙ্গে অন্যের কথা শোনার অভ্যাস খুবই গুরুত্বপূর্ণ। রেডিওয় অনেক শ্রোতা ফোন করেন, তাঁরা কী মানসিক অবস্থায় আছেন সেটা আন্দাজ করে কথা বললে ‘আরজে’ খুব সহজেই শ্রোতার সঙ্গে মানসিক সংযোগ গড়তে পারেন।
রেডিও’কে ভালবাসা যেমন অপরিহার্য, তেমনই অপরিহার্য ভাষার প্রতি ভালবাসা। শিখার মতে, যে ভাষাতেই কেউ অনুষ্ঠান করুন না কেন, সেই ভাষা সুন্দর, নির্ভুলভাবে বলাটা খুবই জরুরি। ভাষার উপর দখল যত বেশি থাকবে, ততই একজন ‘আরজে’ ভালভাবে শ্রোতার সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করতে পারবেন।
তবে আগের থেকে এখন এই পেশা অনেকটাই পরিচিত। বলিউডি নানা জনপ্রিয় ছবিতেও অনেক রেডিও জকি চরিত্রের দেখা মিলেছে। ‘লগে রহো মুন্নাভাই’ ছবিতে বিদ্যা বালান ছিলেন একজন রেডিও জকি। সেই বিদ্যারই সাম্প্রতিক ছবি ‘তুমহারি সুলু’ খুবই প্রশংসা পায়। সেখানে তিনি রেডিও জকি। সেই সুলু, অর্থাৎ সুলোচনা দুবে আদতে ছিলেন একজন গৃহকর্ত্রী। কিন্তু তাঁর বরাবরই ইচ্ছে ছিল কাজ করার। কীভাবে একজন সাধারণ গৃহকর্ত্রী রেডিও জকি হলেও সেই কাহিনিই বলা হয়েছে ‘তুমহারি সুলু’-তে। শিখা নিজেও দেখেছেন ‘তুমহারি সুলু।’ তাঁর মতে, এই ছবিতে যেভাবে একজন নারীর স্বপ্ন এবং সেই স্বপ্নকে তাঁর নিজের পরিশ্রমের মধ্য দিয়ে বাস্তবে পরিণত করা দেখানো হয়েছে তা খুবই অনুপ্রেরণা দেয়। এমন নানা উপাদান থেকে অনুপ্রেরণা নিয়েই তাঁর আরজে হিসেবে তাঁর যাত্রা চালিয়ে যেতে চান শিখা। চান, আরও যেন চেনা ছক ভেঙে নিজের যা ইচ্ছে তা নিয়ে এগিয়ে যায়। আর সবাই যেন গর্ব করে নিজের মাতৃভাষায় কথা বলে। তিনি যেমন বলেন সাঁওতালিতে।

News Source:
Anandabazar Patrika (25th February 2018)




2nd Article



Meet  Shikha Mandi, the first RJ to host a show in Santhali
Date: 4rth March 2018
“I was terribly nervous. But as soon as the show began, off I went with the name of God on my lips, welcoming everyone to my show, Johar Jhargram (Greetings Jhargram),” says Shikha Mandi, remembering her first broadcast as an RJ, in November.
Mandi had reason to be nervous. She is the first radio jockey to host a show in Santhali, the language spoken by the Santhal tribals of West Bengal, Jharkhand, Odisha and Tripura.
That’s a total of 42 lakh people, but it’s not often that you hear Santhali on TV or the radio, even in these regions.
Mandi, for instance, grew up listening to one weekly show on All India Radio Kolkata that featured Santhal songs and music. But she loved her mother tongue, and would sing the songs she heard on that show, and write poetry in Santhali in her free time.
It needed that effort to stay in touch with the language, because Mandi — the daughter of small farmers from West Midnapore — grew up in her uncle’s home in Kolkata, where she had been sent at the age of three so she could get a good education.
She graduated from an Industrial Training Institute and was set to take an apprenticeship exam at a shipbuilding and engineering company on the same day as her interview for the position of RJ.
“My parents were hoping I would get the apprenticeship,” says the 24-year-old, laughing. “I too was very tense about trying something new but I wanted to give it a shot. I had a feeling I could do it.”
That feeling was based on years of pretend news anchoring when no one was watching.
“Since childhood I had always fancied speaking on the mic,” Mandi says. “After the interview I realised just how much I love doing what I am doing now. Most of all, it was hard to believe I was speaking in Santhali on the radio!”
Mandi’s show is beamed by Radio Milan 90.4, in the Jhargram and West Midnapore districts of West Bengal — which also broadcasts in Bengali, Hindi and English. The Santhali show has become so popular that its duration was extended from one hour to two in February.
“We wanted to hire a fresher and Shikha was just the right kind. She is fluent in the language, a good speaker and has an interest in Santhal culture,” says Milan Chakraborty, editor Radio Milan. “We guessed there was an audience for the language but the response has been much greater than we expected. We are now looking at devoting three hours to Santhali daily,” he adds.
What are the broadcasts about? There’s always a theme, Mandi says, but the theme could be anything.
“A lot of our discussions are about our culture,” says Mandi. “Sometimes, the audience informs me of cultural mores that I was unaware of.”
One show discussed Baha, the community’s spring festival. “This was to make people aware of the distinctions between our spring festival and Holi or Dol Jatra in West Bengal, as they often get confused even within the community,” she says.
Three broadcasts that got the most responses were discussions on the theme of waiting, on the year-end festival of Poush Sankranti, and on the joys of spring.
“I thought waiting was an interesting and universal theme. From childhood you wait to grow up and when you grow up you wait for other things to happen,” says Mandi.
One call she remembers fondly from that day was from a man who waited many years for his lover but could not get married. He told her how they met recently and discussed their now married life.
Her father Dayal, 50, is also now a fan. “I am really proud that she does a radio show in her mother tongue. The radio at our home is not working right now so we listen to her show at our neighbour’s house. On most days, many of our neighbours gather to listen too,” he says.
Mandi is hoping the show will make Santhals proud of their language and culture. “In Kolkata, young Santhals don’t even want to admit they know the language,” she says.
She also wants to perfect her Santhali pronounciation. “Living in Kolkata and speaking in Bengali most of the time has influenced my diction a bit,” Mandi says. “I am determined to make it pitch perfect with practice.”

*News Source
HindustanTimes (4rth March 2018)

Hit Like If You Like The Post

No comments

Theme images by Deejpilot. Powered by Blogger.